warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/testshop/data/www/testshop.ru/includes/menu.inc on line 743.

С Горной Вершины (часть 14)

Поливайте сад мой

Землю Сада Моего орошайте. Сад поливайте. Пусть чистый воздух, насыщенный влагой, наполнит собою весь Сад. Пусть тонкую ветку туманы нежно колышут, но мощно клубятся над деревом крепким. Новое черпайте из истоков жизни. Да потекут ручьи и реки, несущие прохладу, по Саду Моему! Все неплодородные, заброшенные, невозделанные и опустошенные земли водой обильно поливайте из ведер, наполненных до краев. Молодую поросль осторожно окропляйте, нежно оберегайте хрупкие и слабые растения, следите, чтобы они всегда зеленели. На большие деревья и крепкие кустарники лейте воду медленно, чтобы она проникала глубоко под землю к корням.

 

С Горной Вершины (часть 14)

 

Начинайте поливать с запада, направляясь на север, оттуда идите на восток, затем через север идите на запад, а после идите на юг. С юга обратно направляйтесь на северо-восток, идите назад и затем вперед. Лишь после того начинайте движение по кругу, при этом каждый новый оборот все больше и больше расширяйте, и так наступит момент, когда линия, проходящая через север, коснется и юга. Тогда возвращайтесь на восток — откуда когда-то все началось — и пусть насыщающая влага окропляет все до тех пор, пока каждый засохший лист не возродится, каждый поникший бутон цветка не поднимется к свету, и пока сокрушенные души не устремятся к возвышенному и прекрасному.

Так поливайте Сад Мой, чтобы наслаждаться красотой его, прогуливаясь по дорожкам, чтобы души ваши наслаждались свежим дыханием роз, чтобы тела, измученные и охваченные тревогой, могли найти прибежище и успокоиться душой. Там вас ждет полянка, заросшая папоротником. Когда в восхищении смотрите, как легкий ветерок колышет душистые ландыши, и вдыхаете их неповторимый аромат, постепенно оставляют тревоги, и в душе воцаряется спокойствие. Да будет вам ниспосылаться бодрость духа и обновление душ ваших под сенью царственных деревьев, величественно раскинувших ветви, как руки, дающие силу.

И наступит время, когда слух ваш уловит благовест вечерний. Возможно, темнота и ночь застанут вас врасплох — тогда Дорога теряется, и плохо видно ее, тогда к вам начинают подступать сомнения и надвигаться зловещие тени, — и вам ничего другого не остается, как поспешно направиться к себе домой по Дорожке в Саду, где четко проложен Путь Цветов, окаймленный бордюром пурпурового и золотого цвета. Путь Цветов — это Путь славного, беспристрастного совершенствования, который в вас раскрывает во всей полноте новые качества как следствие работы над собой, связанной с поливкой Сада.

Так поливайте Сад Мой! Счастливы будьте, радуйтесь, когда его поливаете. Вам воздастся это сторицей.

Вестник

В пустыне, добравшись до оазиса, путник не гонит вьючное животное дальше, а торопит его на водопой, чтобы оно утолило нестерпимую, вызывающую бешенство жажду. Так и ты, и я — приостановим животных наших — дадим отдых нашим телам бренным, несущим тяжелый груз желаний наших. Пусть около ярко окаймленного оазиса они обретут чувство умиротворения и отрешатся от тревог мирской суеты. И тогда мы пересечем пустыню тропой, ведущей к Граду Священному1, Граду наших устремлений и надежд. И пойдем к Царю, Кто ждет часа, когда готовы мы будем к Нему приблизиться. Сразу же за пределами благословенного оазиса, дающего отдохновение, нам предстоит столкнуться с разными враждебными силами рода человеческого, пока еще несокрушенными. То — враги иного порядка: дурные мысли, страх, раздражение, недобрые желания, вожделение, ложь, зависть, жадность, корыстные побуждения, привязанность к существованию. Все эти враги станут преграждать нам путь. Но, будучи единым целым с остальной частью рода людского, мы все вместе должны с боем прокладывать себе дорогу к Граду Небесному. Пройти такое испытание — задача не из легких. В этом сражении нужно доказать или преимущественное право на духовное воскресение в новом Золотом Веке2 или обнаружить всю свою несостоятельность и непригодность к тому, чтобы родиться вновь в Золотом Веке, который должен наступить вслед за этим мрачным Железным Веком.

Следуя в поисках истины наставлениям из Книги Золотых Правил, путники достигли оазиса, где черпают живительные силы из Родника, где пребывает Единый, Кто говорит и тебе, и мне: «Добро пожаловать, путник усталый! Утоли жажду, пей воду, сколько душе угодно, приляг здесь, в тени, и послушай меня. То, что Я скажу тебе, будет как елей и вино. Если только ты будешь хранить как сокровище слова Мои в своем сердце, они укрепят силы твои в час, когда наступят испытания. По неведению отступился ты от Бога твоего; в неповиновении Закону ты запер на засов врата обители души твоей от Вестников, посылаемых к тебе в любви. А теперь слушай дальше и вникай во все, что Я буду говорить тебе, ибо Я есть твое другое Я.

Когда длинный свиток твоих грехов против Бога — твоего Я — против рода людского — огромной тяжестью обрушивается на тебя, ты просишь о помиловании, об отпущении грехов, о сострадании к тебе. Но не известно тебе о том, что неповинен ты в тех грехах. Они лишь следствия тех причин, которые ты сам когда-то очень давно мысленно создал. Из твоего желания — испытать силу свою, долготерпение и способность к служению — рассудок твой как из нитей соткал пронизанную сомнениями и кажущимися обидами ткань, которая как одежды окутывает тебя с головы до ног.

Как бегун во время состязания сбрасывает с себя пропитанную потом одежду, прежде чем он бросится в поток, чтобы очистить тело от грязи, так и ты должен сбросить с себя сковывающие одежды и погрузиться в поток божественности твоей.

Когда глаза твои увидят Того, Кто есть Един Свят, и ты почувствуешь, что Он идет к тебе, и Его голос улавливает слух твой, ты услышишь, как Он скажет: «Всем сердцем своим благословляй боль. Она на многое тебе открывает глаза. Благословляй страдание, давшее тебе понимание. Благодари сердце, когда-то ожесточившееся, но теперь изливающее потоки глубокого сострадания. Преклони колена и пристально вглядывайся в лица спутников. Ты увидишь, как светятся они любовью, новой любовью, рожденной из преображения ненависти и себялюбия, из скорби, которая привела их к покаянию и примирению. Три добродетели: Любовь, Скорбь, Примирение сделали также и тебя тем, что ты есть, именно, то, что ты есть, а не то, чем ты был когда-то. Это даст тебе силу разгадать тайну Изиды, когда жизнь в физическом теле должна для тебя закончиться. Не ищи признаков зла на лице брата. Разгляди, что скрывается за маской, и, быть может, ты увидишь мученические глаза души, смотрящей на тебя, души, выбивающейся из сил от напряжения, которого требует ожесточенная борьба. Она борется против своих врагов, а следовательно, и против врагов твоих». Сказав эти слова, Вестник простится с тобой и пожелает тебе продолжить путь с миром. У оазиса твое место освободится для другого, кто жаждет так же, как и ты сам.

 

Перевод с английского М.Ф.Дроздовой-Черноволенко

 

Примечание
Идентификация
  

или

Я войду, используя: