warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/testshop/data/www/testshop.ru/includes/menu.inc on line 743.

Примечания к 4-й главе книги Э.В.Рёрига «Значение слова Рорих и его написание»

 

[1] Förstemann, Altdeutsches Namenbuch (Книга старонемецких имен), 1856–185 гг., стр. 1036. [Прим. Рёрига].

[2] Фёрстерманн Эрнст Вильгельм (Förstemann Ernst Wilhelm, 1822–1906) − немецкий архивариус, библиотекарь, историк, автор двухтомника «Книга старонемецких имён», 1856–59 гг.

[3] Годфред (также Гутфред, Гётрик, Гудред, лат. Godofredus, дат. Gudrød, нем. Gudfred или Götrik) − король Дании с 800 по 810 гг.

[4] Битва при Бровалле − одно из самых кровопролитных сражений раннего средневековья, проходившее на территории восточной Швеции между 715 и 730 гг. между королем Скандинавии, Харальдом Боезубом, сыном Хрерика Метателя Колец, и королём Дании, Сигурдом Кольцом. Последний одержал победу.

[5] Хрёрик (Hraerek Hnauggvanbaugi) − датский король VI века из рода Скьёльдунгов, отец Хальвдана (597–?, Halfdan Frodasson), и дед Рорика Метателя Колец (629–669, Hraerek Slaunvanbaug).

[6] Рорик (в русской транскрипции встречается как Рёрик, Рюрик или Хрёрик) − король из рода Скьёльдунгов, правивший Зеландией и Данией в VII веке, дед полулегендарного принца Амлета, прототипа главного героя пьесы Шекспира «Гамлет, принц датский».

[7] Nomen proprium (лат.: имя собственное) – имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для именования конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному. В отличие от других слов, имя собственное не связано непосредственно с понятием, его основное значение заключается в его связи с обозначаемым. (Википедия).

[8] См. главу 3.

[9] См. главу 1.

[10] Dederich, S. 35: hrêd – gloria, hrêde – gloriofus, hruodi. [Прим. Рёрига].

[11] Andreas Dederich (1804–1886) – немецкий историк, автор трудов по рейнской германо-римской истории.

[12] Германарих (готский: Aírmanareiks; лат.: Ermanaricus; староангл.: Eormanrīc [eormɑnriːtʃ]; нордический: Jǫrmunrekr;) – умер в 376 н.э., король остготов из рода Амалов.

[13] Эльф по-немецки значит Alben. См. https://de.wikipedia.org/wiki/Elfen

[14] Битва при Бровалле − одно из самых кровопролитных сражений раннего средневековья, проходившее на территории восточной Швеции около 715–730 гг., между королём Скандинавии, Харальдом Боезубом, сыном Хрерика Метателя Колец, и королём Дании, Сигурдом Рингу. Последний одержал победу в битве.

[15] Смотри упоминание народа «Рос» в Бертинских анналах за 839 год. Когда норманны прибыли в 844 году в Испанию, арабский писатель Ahmed ben-abi-Jakub назвал их как «язычники, которые называли себя рус» (см. Крузе Chronicon Nortmannorum, стр. 159). Арабы узнали в них северный народ, с которыми они уже на протяжении столетий вели торговлю через Россию. [Прим. Рёрига].

[16] См. Томсен Вильгельм (Thomson Vilhelm, 1842–1927), «Über den Einfluß der germanischen Sprachen auf die Finnisch-Lappische» (О влиянии немецкого языка на финско-лопарский), Halle, 1870, стр. 124  стр. 125, прим. 1. [Прим. Рёрига].

[17] Подобно тому, как Ромулус – основатель Рима. [Прим. Рёрига].

[18] Речь идёт о руническом камне (идентификационный номер Ög 153 общескандинавской базы данных рунических надписей Уппсальского университета), расположенного в шведской деревне Стюрстад [Styrstad]. На камне высечена надпись готическим шрифтом (см. фото выше в тексте): «hruRikR risþi stain þansa aftiR fruþa auk asbaun suau sina». Перевод на шведский: «Rörik reste denna sten efter Frode och Asbjörn, sina söner». Перевод на русский: «Рюрик поставил этот камень после Фроде и Асбьёрн, его сыновей». Датировка: около 1000 г.н.э. См. https://sv.wikipedia.org/wiki/Östergötlands_runinskrifter_153

[19] Деревня Стюрстад [Styrstad] находится в коммуне Норрчёпинг, в лене Эстергётланд, в южной части Швеции. См. https://sv.wikipedia.org/wiki/Styrstad

[20]Также нужно упомянуть надгробную плиту в церкви Норрсунде (Уппланд, Швеция), см. главу 1.

[21] См. Joan Hugo Van Bolhuis, De Noormannen in Nederland, Utrecht, 1834. [Прим. Рёрига].

[22] См. Emil Palleske, Die Kunst des Vortrags, Stuttgart, 1880, S. 6 f. [Прим. Рёрига].

[23] Указанные английские звуки, такие как глухая начальная «х», умляуты и мягкая английская «р», невозможно передать русскими буквами, поэтому читателю предлагается оригинальное, авторское написание латинскими буквами в квадратных скобках.

[24] См. https://ru.wikipedia.org/wiki/ Альвеолярные дрожащие cогласные

Идентификация
  

или

Я войду, используя: